Если "Мальчика, который не знал" только один вариант перевода, то это катастрофа. Так как переводчики путают тся и ться (Да, я зануда, мне это глаза режет и внутренний голос такие слова произносить отказывается, а если произносит, то быстро понимает, что ни звучат неправильно). И комментарии в звездочках (или что это еще за нафиг) меня тоже не радуют. Надеюсь, это просто неудачный вариант.
Нет, это кошмар какой-то! Сплю себе, никого не трогаю, тут Шэн резко поднимается. Когда я пришла в себя и спросила, что это было, вообще, оказалось, что "начался дождик, и я хотел закрыть окошко". Как на войну, бля!
Я же люблю пасмурную погоду, я мерзнуть не люблю. А раньше я не мерзла. Что, интересно, случилось?
Угу, и наверно, я даже попытаюсь играть в Ро как полагается. Только я же тогда вам весь мозг вынесу, девочки. Потому что Шаронов, для меня, написан на другом я зыке.